BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS »

Sabtu, 19 Mei 2012

Example of Rental Agreement 3

17. INSURANCE: TENANT may maintain a personal property insurance policy to cover any losses sustained to TENANT'S personal property or vehicle. It is acknowledged that LANDLORD does not maintain this insurance to cover personal property damage or loss caused by fire, theft, rain, water overflow/leakage, acts of GOD, and/or any other causes. It is acknowledged that LANDLORD is not liable for these occurrences. It is acknowledged that TENANT'S insurance policy shall solely indemnify TENANT for any losses sustained. TENANT'S failure to maintain said policy shall be a complete waiver of TENANT'S right to seek damages against LANDLORD for the above stated losses. The parties acknowledge that the premises are not to be considered a security building which would hold LANDLORD to a higher degree of care. 18. TERMINATION OF LEASE/RENTAL AGREEMENT: If this lease is based on a fixed term, pursuant to paragraph 2, then at the expiration of said fixed term this lease shall become a month to month tenancy upon the approval of LANDLORD. Where said term is a month to month tenancy, either party may terminate this tenancy by the serving of a 30 day written notice. 19. POSSESSION: If premises cannot be delivered to TENANT on the agreed date due to loss, total or partial destruction of the premises, or failure of previous TENANT to vacate, either party may terminate this agreement upon written notice to the other party at their last known address. It is acknowledged that either party shall have no liability to each other except that all sums paid to LANDLORD will be immediately refunded to TENANT. 20. ABANDONMENT: It shall be deemed a reasonable belief by the LANDLORD that an abandonment of the premises has occurred where the, within the meaning of Civil Code Section 1951.2, where rent has been unpaid for 14 consecutive days and the TENANT has been absent from unit for 14 consecutive days. In that event, LANDLORD may serve written notice pursuant to Civil Code Section 1951.2. If TENANT does not comply with the require- ments of said notice in 18 days, the premises shall be deemed abandoned. 21. WAIVER: LANDLORD'S failure to require compliance with the conditions of this agreement, or to exercise any right provided herein, shall not be deemed a waiver by LANDLORD of such condition or right. LANDLORD'S acceptance of rent with knowledge of any default under agreement by TENANT shall not be deemed a waiver of such default, nor shall it limit LANDLORD'S rights with respect to that or any subsequent right. If is further agreed between the parties that the payment of rent at any time shall not be a waiver to any UNLAWFUL DETAINER action unless LANDLORD in writing specifically acknowledges that this constitutes a waiver to the UNLAWFUL DETAINER action. 22. VALIDITY/SEVERABILITY: If any provision of this agreement is held to be invalid, such invalidity shall not affect the validity or enforceability of any other provision of this agreement. 23. ATTORNEY FEES: In the event action is brought by any party to enforce any terms of this agreement or to recover possession of the premises, the prevailing party shall recover from the other party reasonable attorney fees. It is acknowledged, between the parties, that jury trials significantly increase the costs of any litigation between the parties. It is also acknowledged that jury trials require a longer length of time to adjudicate the controversy. On this basis, all parties waive their rights to have any matter settled by jury trial. 24. NOTICES: All notices to the tenant shall be deemed served upon mailing by first class mail, addressed to the tenant, at the subject premises or upon personal delivery to the premises whether or not TENANT is actually present at the time of said delivery. All notices to the landlord shall be served by mailing first class mail or by personal delivery to the manager's apartment or to:__________________________________________. 25. PERSONAL PROPERTY OF TENANT: Once TENANT vacates the premises, all personal property left in the unit shall be stored by the LANDLORD for 18 days. If within that time period, TENANT does not claim said property, LANDLORD may dispose of said items in any manner LANDLORD chooses. 26. ADDITIONAL RENT: All items owed under this lease shall be deemed additional rent. 27. APPLICATION: All statements in TENANT'S application must be true or this will constitute a material breach of this lease. 28. ADDITIONAL TERMS: 29. ENTIRE AGREEMENT: The foregoing agreement, including any attachments incorporated by reference, constitute the entire agreement between the parties and supersedes any oral or written representations or agreements that may have been made by either party. Further, TENANT represents that TENANT has relied solely on TENANT'S judgment in entering into this agreement. TENANT acknowledges having been advised to consult with independent legal counsel before entering into this Agreement and has decided to waive such representation and advice. TENANT acknowledges that TENANT has read and understood this agreement and has been furnished a duplicate original. _____________________________LANDLORD/AGENT __________DATE _____________________________TENANT __________DATE _____________________________TENANT __________DATE 17. ASURANSI: PENYEWA mungkin mempertahankan kebijakan asuransi properti pribadi untuk menutupi kerugian yang diderita untuk milik pribadi PENYEWA atau kendaraan. Diakui bahwa TUAN TANAH tidak mempertahankan asuransi ini untuk menutupi kerusakan properti pribadi atau kerugian yang disebabkan oleh kebakaran, pencurian, hujan, air meluap / kebocoran, tindakan Tuhan, dan / atau penyebab lainnya. Diakui bahwa TUAN TANAH tidak bertanggung jawab atas kejadian ini. Diakui bahwa polis asuransi PENYEWA hanya akan mengganti kerugian PENYEWA atas kerugian yang diderita. Kegagalan PENYEWA untuk mempertahankan mengatakan kebijakan akan menjadi pembebas lengkap hak PENYEWA untuk mencari kerusakan terhadap TUAN TANAH untuk kerugian atas. Para pihak mengakui bahwa tempat ini tidak dianggap sebuah bangunan keamanan yang akan mengadakan TUAN TANAH untuk tingkat perawatan yang lebih tinggi. 18. PEMUTUSAN SEWA / RENTAL PERJANJIAN: Jika sewa ini didasarkan pada jangka waktu tertentu, berdasarkan ayat 2, maka pada waktu berakhirnya masa sewa tetap mengatakan ini akan menjadi satu bulan untuk sewa bulan atas persetujuan TUAN TANAH. Dimana kata panjang adalah satu bulan untuk sewa bulan, salah satu pihak dapat mengakhiri sewa-menyewa ini dengan penyajian pemberitahuan tertulis 30 hari. 19. KEPEMILIKAN: Jika tempat tidak dapat dikirim ke PENYEWA pada tanggal yang telah disepakati karena kehilangan, kerusakan total atau sebagian tempat, atau kegagalan PENYEWA sebelumnya untuk mengosongkan, salah satu pihak dapat mengakhiri perjanjian dengan pemberitahuan tertulis kepada pihak lainnya akhirnya mereka dikenal alamat. Diakui bahwa salah satu pihak tidak memiliki tanggung jawab satu sama lain kecuali bahwa semua jumlah yang dibayarkan kepada TUAN TANAH akan segera dikembalikan kepada PENYEWA. 20. DITINGGALKAN: Ini akan dianggap sebuah keyakinan yang wajar dengan TUAN TANAH bahwa seorang meninggalkan tempat telah terjadi di mana, dalam arti Bagian Kode, Sipil 1951,2 mana sewa telah dibayar selama 14 hari berturut-turut dan PENYEWA telah absen dari unit untuk 14 berturut-turut hari. Dalam hal ini, TUAN TANAH dapat melayani pemberitahuan tertulis sesuai dengan Bagian Hukum Perdata 1951,2. Jika PENYEWA tidak sesuai dengan yang memerlukan-unsur dari kata pemberitahuan dalam 18 hari, tempat akan dianggap ditinggalkan. 21. PEMBEBASAN: kegagalan TUAN TANAH'S untuk meminta sesuai dengan ketentuan perjanjian ini, atau untuk melaksanakan hak tersedia, tidak akan dianggap pengabaian oleh TUAN TANAH kondisi seperti atau kanan. Penerimaan TUAN TANAH'S sewa dengan pengetahuan dari setiap standar dalam perjanjian oleh PENYEWA tidak akan dianggap sebagai pengabaian standar tersebut, dan tidak juga dapat membatasi hak TUAN TANAH'S sehubungan dengan itu atau hak berikutnya. Jika selanjutnya disetujui oleh para pihak bahwa pembayaran sewa setiap saat tidak bertanggung pengabaian untuk setiap tindakan DETAINER MELANGGAR HUKUM kecuali TUAN TANAH tertulis secara khusus mengakui bahwa ini merupakan pengabaian terhadap tindakan DETAINER MELANGGAR HUKUM. 22. VALIDITAS / KETERPISAHAN: Jika ketentuan apapun dalam Perjanjian ini dianggap tidak sah, cacat tersebut tidak mempengaruhi keabsahan atau keberlakuan ketentuan lainnya dari perjanjian ini. 23. BIAYA PENGACARA: Pada laga acara dibawa oleh pihak manapun untuk melaksanakan setiap ketentuan perjanjian ini atau untuk memulihkan kepemilikan tempat, partai yang berlaku akan pulih dari biaya pihak pengacara lainnya yang wajar. Diakui, antara para pihak, bahwa uji juri secara signifikan meningkatkan biaya litigasi antara para pihak. Hal ini juga mengakui bahwa percobaan juri memerlukan panjang lagi waktu untuk mengadili kontroversi. Atas dasar ini, semua pihak melepaskan hak-hak mereka untuk memiliki setiap masalah diselesaikan oleh juri pengadilan. 24. PEMBERITAHUAN: Semua pemberitahuan kepada penyewa akan dianggap disajikan pada surat melalui pos kelas satu, yang ditujukan kepada penyewa, di tempat subjek atau pada saat pengiriman pribadi untuk tempat apakah PENYEWA sebenarnya hadir pada saat kata pengiriman. Semua pemberitahuan kepada pemilik rumah akan dilayani melalui surat mailing kelas pertama atau dengan disampaikan secara langsung ke apartemen manajer atau ke: __________________________________________. 25. PROPERTI PRIBADI PENYEWA: PENYEWA Setelah mengosongkan tempat, semua milik pribadi tersisa di unit harus disimpan oleh TUAN TANAH selama 18 hari. Jika dalam jangka waktu tersebut, PENYEWA tidak mengklaim kata properti, TUAN TANAH dapat membuang kata item dalam TUAN TANAH cara memilih. 26. SEWA TAMBAHAN: Semua item yang terhutang berdasarkan sewa ini akan dianggap sewa tambahan. 27. APLIKASI: Semua pernyataan dalam aplikasi PENYEWA harus benar atau ini akan merupakan pelanggaran material dari sewa ini. 28. SYARAT TAMBAHAN: 29. PERJANJIAN KESELURUHAN: Perjanjian tersebut di atas, termasuk lampirannya dimasukkan oleh referensi, merupakan keseluruhan perjanjian antara para pihak dan menggantikan segala pernyataan lisan atau tertulis atau perjanjian yang mungkin telah dibuat oleh salah satu pihak. Selanjutnya, PENYEWA menyatakan bahwa PENYEWA telah bergantung sepenuhnya pada penilaian PENYEWA dalam mengadakan perjanjian ini. PENYEWA mengakui yang telah disarankan untuk berkonsultasi dengan konsultan hukum independen sebelum masuk ke dalam Perjanjian ini dan telah memutuskan untuk membebaskan perwakilan tersebut dan saran. PENYEWA mengakui bahwa PENYEWA telah membaca dan memahami perjanjian ini dan telah dilengkapi dokumen asli duplikat. _____________________________LANDLORD / AGEN __________ TANGGAL _____________________________TENANT __________ TANGGAL _____________________________TENANT __________ TANGGAL

Employment Agreement 2

7. NONDISCLOSURE OF INFORMATION CONCERNING BUSINESS. Employee will not at any time, in any fashion, form, or manner, either directly or indirectly divulge, disclose, or communicate to any person. Firm, or corporation in any manner whatsoever any information of any kind, nature, or description concerning any matters affecting or relating to the business of employer, including, without limitation, the name of any its costumer, the prices it obtains or has obtained or at which it sells or has sold its products or any other information concerning the business of employer, its manner of operation, or its plans, processes, or other data of any kind, nature, or description without regard to whether any or all of the foregoing matters would be deemed confidential material, or important. The parties hereby stipulate that, as between them, the foregoing matters are important, material, and confidential, and gravely affect the effective and successful conduct of the business of employer, and its good will, and that any breach of the terms of this section is a material breach of this agreement. 8. OPTION TO TERMINATE ON PERMANENT DISABILITY OF EMPLOYEE Not withstanding anything in this agreement to the contrary, employer is hereby given the option to terminate this agreement in the event that during the term hereof employee shall become permanently disabled, as the term “permanently disabled” is hereinafter fixed and defined. Such option shall be exercised by employer giving notice to employee by registered mail, addressed to him in care of employer at the above stated address, or at such other address as employee shall designate in writing, of its intention to terminate this agreement on the last day of the month during which such notice is mailed. On the giving of such notice this agreement and the term hereof shall cease and come to an end on the last day of the month in which the notice is mailed, with the same force and effect as if such last day of the month were the date originally set forth as the termination date. For purposes of this agreement, employee shall be deemed to have become permanently disabled if, during any year of the term hereof, because of ill health, physical or mental disability, or for other causes beyond his control, he shall have been continuously unable or unwilling or have failed to perform his duties hereunder for thirty (30) consecutive days, or if, during any year of the term hereof, he shall have been unable or unwilling or have failed to perform his duties for a total period of thirty (30) days, whether consecutive or not. For the purposes hereof, the term “any year of the term hereof” is defined to mean any period of 12 calendar months commencing on the first day of ________ and terminating on the last day of ____________ of the following year during the term hereof. 9. DISCONTINUANCE OF BUSINESS AS TERMINATION OF EMPLOYMENT Anything herein contained to the contrary notwithstanding, in the event that employer shall discontinue operations at the premises mentioned above, then this agreement shall cease and terminate as of the last day of the month in which operations cease with the same force and effect as if such last day of the month were originally set forth as the termination that hereof. 10. EMPLOYEE’S COMMITMENTS BINDING ON EMPLOYER ONLY WRITTEN CONSENT Employee shall not have the right to make any contracts or other commitments for or on behalf of employer without the written consent of employer. 11. CONTRACT TERMS TO BE EXCLUSIVE This written agreement contains the sole and entire agreement between the parties, and supersedes any and all other agreements between them. The parties acknowledge and agree that neither of them has made any representation with respect to the subject matter of this agreement or any representations inducing the execution and delivery hereof except such representations as are specifically set forth herein, and each party acknowledges that he or it has relied on his or its own judgment in entering into agreement. The parties further acknowledge that anysttements or representations that may have heretofore been made byeither of them to the other are void and of no effect and that neitherof them has relied thereon in connection with his or its dealings with the other. 7. LARANGAN PENGUNGKAPAN INFORMASI MENGENAI USAHA Pihak ke II tidak boleh kapanpun, dengan cara, bentuk, metode, baik langsung ataupun tidak langsung, membocorkan, mengungkapkan atau memberitahukan kepada siapapun, badan usaha, atau perusahaan manapun dengan metode apapun bagaimanapun informasi apapun mengenai jenis, bentuk, atau penjelasan apapun mengenai hal – hal apapun yang mempengaruhi atau berhubungan dengan bisnis pihak I, termasuk, tak terbatas, nama – nama para pelanggan, harga yang pihak I tidak berubah telah ditetapkan atau dijual dengan harga tersebut atau telah menjual produk – produknya atau informasinya apapun mengenai bisnis pihak I, metode atau rencana bisnis,atau data – data lain mengenai , sifat, atau penjelasan tanpa memperhatikan seluruh hal –hal tersebut di atas dianggap rahasia, berharga atau penting. Bersama ini kedua belah pihak menyetujui bahwa diantara mereka, hal tersebut diatas,penting berharga, dan rahasia, dan sangat mempengaruhi keefektifitasan dan kesuksesan keberlangsungan bisnis pihak I dan i’tikad baiknya, dan setiap pelanggaran syarat –syarat pada bagian ini dianggap sebagai pelanggaran yang penting dalam perjanjian ini. 8. PILIHAN UNTUK MENGAKHIRI CACAT SEUMUR HIDUP PADA PIHAK II tidak dapat terelakkan dalam perjanjian ini sebaliknya, pihak I dengan ini diberikan pilihan untuk mengakhiri perjanjian ini dalam hal pihak II selama jangka perjanjian ini akan menjadi cacat seumur hidup, seperti istilah "cacat seumur hidup" selanjutnya dan tetap jelas. pilihan tersebut harus dilaksanakan oleh pihak I memberikan pemberitahuan kepada pihak II melalui surat tercatat, yang ditujukan kepadanya dalam perawatan dari pihak I di alamat yang tertera di atas, atau di alamat lain seperti pihak II harus menunjuk secara tertulis, mengenai keinginannya untuk mengakhiri perjanjian ini pada hari terakhir dari bulan di mana pemberitahuan tersebut dikirimkan. Di pemberitahuan tersebut perjanjian ini akan berhenti dan berakhir pada hari terakhir dari bulan dimana pemberitahuan tersebut dikirimkan, dengan gaya yang sama dan efek seolah-olah seperti hari terakhir bulan adalah tanggal awalnya ditetapkan sebagai tanggal terminasi. Untuk tujuan dari perjanjian ini, pihak II akan dianggap telah menjadi cacat seumur hidup jika, dalam setiap tahun dari perjanjian ini panjang, karena kesehatan yang buruk, cacat fisik atau mental, atau penyebab lain di luar kendalinya, ia akan telah terus menerus tidak mampu atau mau atau gagal untuk melakukan tugasnya di bawah ini selama tiga puluh (30) hari berturut-turut, atau jika, selama setiap tahun dari perjanjian ini, ia akan tidak mampu atau tidak mau atau gagal melakukan tugasnya untuk jangka waktu total tiga puluh (30 ) hari, baik berturut-turut atau tidak. Untuk tujuan perjanjian ini, istilah "setiap tahun dari perjanjian ini" didefinisikan sebagai setiap jangka waktu 12 bulan kalender terhitung sejak hari pertama ________ dan berakhir pada hari terakhir ____________ tahun berikutnya selama perjanjian in. 9. PEMUTUSAN USAHA SEBAGAI PENGHENTIAN KERJA Apa pun yang terkandung di sini yang bertentangan sekalipun, dalam hal pengusaha akan menghentikan operasi di tempat yang disebutkan di atas, maka perjanjian ini akan berhenti dan berakhir pada hari terakhir dari bulan di mana operasi dihentikan dengan kekuatan yang sama dan efek seolah-olah seperti hari terakhir di bulan tersebut awalnya ditetapkan sebagai penghentian perjanjian ini. 10. KOMITMEN YANG MENGIKAT PIHAK I PADA PIHAK II HANYA IZIN TERTULIS Pihak II tidak memiliki hak untuk membuat kontrak atau komitmen lain untuk atau atas nama pihak I tanpa persetujuan tertulis dari pihak I. 11. SYARAT KONTRAK MENJADI EKSKLUSIF Perjanjian tertulis ini berisi perjanjian tunggal dan seluruh antara kedua pihak, dan menggantikan setiap dan semua perjanjian lain antara mereka. Kedua belah pihak mengakui dan menyetujui bahwa baik dari mereka telah membuat setiap representasi sehubungan dengan subyek perjanjian ini atau pernyataan apapun menginduksi eksekusi dan pengiriman perjanjian ini kecuali representasi seperti yang secara spesifik di dalamnya, dan masing-masing pihak mengakui bahwa ia memiliki, mengandalkannya atau penilaian sendiri dalam memasuki perjanjian. Kedua pihak juga tahu bahwa setiap pernyataan atau representasi yang mungkin sampai sekarang telah dibuat dengan baik dari mereka untuk yang lain adalah batal dan tidak berlaku dan bahwa tidak satupun dari mereka telah bergantung padanya sehubungan dengannya atau berhadapan dengan yang lain.

Selasa, 27 Maret 2012

Employment Agreement

This Agreement made and entered into this ¬¬¬__________ day of ___________, 20__, by and between __________ (“employer”), and __________ (“employee”). The parties recite that : A. Employer is engaged in ___________ and maintains business premises at ____________. B. Employee is willing to be employed by employer and employer is willing to employ employee, on the terms and conditions hereinafter set forth. For the reasons set forth above, and in consideration of the mutual covenants and promises of the parties hereto, employer and employee covenant and agree as follows : 1. AGREEMENT TO EMPLOY AND BE EMPLOYED Employer hereby employs employee as ___________ at the above-mentioned premises, and employee hereby accepts and agrees to such employment. 2. DESCRIPTION OF EMPLOYEE’S DUTIES Subject to the supervision and pursuant to the orders, advice, and direction of employer, employee shall perform such duties as are customarily performed by one holding such position in other businesses or enterprises of the same or similar nature as that engaged in by employer. Employee shall additionally render such other and unrelated services and duties as may be assigned to him from time to time by employer. 3. MANNER OF PERFORMANCE OF EMPLOYEE’S DUTIES Employee shall at all times faithfully, industriously, and to the best of his ability, experience, and talent, perform all duties that may be required of and from him pursuant to the express and implicit terms hereof to the reasonable satisfaction of employer. Such duties shall be rendered at the abovementioned premises and at such other place or places as employer shall in good faith require or as the interests, needs, business, and opportunities of employer shall require or make advisable. 4. DURATION OF EMPLOYMENT The term of employment shall be _______ years, commencing on _________, 19__, and terminating ________, 19___, subject, however, to prior termination as otherwise provided herein. 5. COMPENSATION; REIMBURSEMENT Employer shall pay employee and employee agrees to accept from employer, in full payment for employee’s services hereunder, compensation at the rate of ___________ dollars ($_______)per annum, payable ___________. In addition to the foregoing, employer will reimburse employee for any and all necessary , customary, and usual expenses incurred by him while traveling for and on behalf of the employer pursuant to employer’s directions. 6. EMPLOYEE’S LOYALTY TO EMPLOYER’S INTERESTS Employee shall devote all of his time, attention, knowledge, and skill solely and exclusively to the business and interests of employer, and employer shall be entitled to all benefits, emoluments, profits, or other issues arising from or incident to any and all work, services, and advice of employee. Employee expressly agrees that during the term hereof he will not be interested, directly or indirectly, In any form, fashion, or manner, as partner, or officer, director, stockholder, advisor, employee, or in any other form or capacity, in any other business similar to employer’s business or any allied trade, except that nothing herein contained shall be deemed to prevent or limit the right of employee to invest any of his surplus funds in the capital stock or other securities of any corporation whose stock or securities are publicly owned or are regularly traded on any public exchange, nor shall anything herein contained by deemed to prevent employee from investing or limit employee’s right to invest his surplus funds in real estate. PERJANJIAN KERJA Perjanjian ini dibuat dan ditandatangani pada _______ hari ________, 20__, oleh dan antara __________ (“perusahaan atau pihak 1”), dan ___________ (“karyawan atau pihak 2”). Kedua belah pihak menyatakan : A. Pihak 1 bergerak dibidang ___________ dan berkantor di ____________. B. Pihak 2 bersedia dipekerjakan oleh pihak 2, dan pihak 2 bersedia mempekerjakan pihak 2, berdasarkan syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan selanjutnya. Berdasarkan yang telah disebutkan di atas, dan dengan pertimbangan mengenai kesepakatan-kesepakatan dan perjanjian-perjanjian bersama kedua belah pihak dengan ini, pihak 1 dan pihak 2 menyepakati dan menyetujui hal-hal di bawah ini : 1. PERJANJIAN PIHAK 1 DAN PIHAK 2 Pihak 1 bersama ini mempekerjakan pihak 2 sebagai ___________ di kantor yang disebutkan di atas, dan pihak 2 bersama ini menerima dan menyetujui pekerjaan tersebut. 2. URAIAN TUGAS PIHAK 2 Tunduk terhadap pengawasan dan patuh terhadap perintah, anjuran dan arahan pihak 1, pihak 2 harus melaksanakan tugas-tugas tersebut sebagaimana biasanya dilaksanakan olah orang yang menduduki jabatan serupa di usaha-usaha atau perusahaan-perusahaan lainnya yang bentuknya sama atau serupa seperti yang dibidangi oleh pihak 1. Pihak 2 harus menerima juga layanan-layanan dan tugas-tugas lainnya dan yang tidak berkaitan dengan tugas utama atau sebagaimana mungkin ditugaskan kepadanya. 3. TATA PELAKSANAAN TUGAS-TUGAS PIHAK 2 Pihak 2 harus selalu setia, tekun, dan sesuai dengan kemampuan, pengalaman, dan bakat terbaiknya, melaksanakan seluruh tugas-tugasyang mungkin dibutuhkan darinya dan dengan mematuhi syarat yang tersurat dan tersirat di dalam perjanjian ini yang memuaskan pihak 1. Tugas-tugas tersebut harus diterima di kantor yang disebutkan di atas dan di tempat atau ditempat-tempat lainnya sebagaimana yang pihak 1 minta dengan itikad baik atau demi kepentingan, kebutuhan, usaha, dan kesempatan yang akan diminta atau dianjurkan pihak 1. 4. MASA KERJA Masa kerja akan menjadi _______ tahun, dimulai pada ________, 19__, dan berkahir ________, 19__, tunduk, hanya untuk penghentian sebelumnya sebagaimana ditentukan lain dalam hal ini. 5. PEMBAYARAN UPAH Pihak 1 harus membayar pihak 2 dan pihak 2 menyetujui untuk menerima pembyaran dari pihak 1, pembayaran penuh untuk layanan-layanan pihak 2 dalam masa perjanjian, upah sejumlah________ dolar ($________) setiap tahun, dapat dibayarkan ___________. Selain untuk hal tersebut di atas, pihak 1 akan membayar kembali pihak 2, untuk setiap dan semua kebutuhan, kebiasaan, dan biaya yang dikeluarkan olehnya saat bepergian untuk dan atas nama pihak 1 untuk mematuhi arahannya. 6. KESETIAAN KARYAWAN UNTUK KEPENTINGAN PERUSAHAAN Pihak 2 harus memberikan semua waktu, perhatian, pengetahuan, dan keterampilannya semata-mata hanya untuk usaha dan kepentingan pihak 1, dan pihak 1 berhak terhadap semua pendapatan-pendapatan, penghasilan-penghasilan, keuntungan-keuntungan, atau masalah-masalah akibat kejadian pada setiap dan semua pekerjaan, pelayanan-pelayanan, dan saran dari pihak 2. Pihak 2 dengan jelas menyetujui bahwa selama jangka waktu dalam perjanjian ini ia tidak akan tertarik, langsung ataupun tidak langsung, dalam bentuk apapun, kebiasaan atau sikap, sebagai rekan, petugas, pemimpin, pemegang saham, penasihat, karyawan, atau dalam setiap bentuk lain atau kemampuan, dalam setiap usaha lainnya yang serupa dengan usaha perusahaan atau salah satu persekutuan dagang, terkecuali bahwa tidak ada di dalam ini akan dianggap mencegah atau membatasi hak karyawan untuk menginvestasikan salah satunya dari kelebihan dananya dalam modal saham atau jamiinan lainnya dari perusahaan apapun yang saham atau jaminan yang dimiliki secara umum atau secara teratur diperdagangkan pada bursa, tidak aka nada sesuatu di dalamnya yang terkandung dan dianggap untuk mencegah karyawan dari investasi atau membatasi hak karyawan untuk menginvestasikan dananya di tingkat kehidupan yang nyata.

Example of Rental Agreement 2

9. CONDITION OF PREMISES: TENANT acknowledges that the premises have been inspected. Tenant acknowledges that said premises have been cleaned and all items, fixtures, appliances, and appurtenances are in complete working order. TENANT promises to keep the premises in a neat and sanitary condition and to immediately reimburse landlord for any sums necessary to repair any item, fixture or appurtenance that needed service due to TENANT'S, or TENANT'S invitee, misuse or negligence. TENANT shall be responsible for the cleaning or repair to any plumbing fixture where a stoppage has occurred. TENANT shall also be responsible for repair or replacement of the garbage disposal where the cause has been a result of bones, grease, pits, or any other item which normally causes blockage of the mechanism. 10. ALTERATIONS: TENANT shall not make any alterations to the premises, including but not limited to installing aerials, lighting fixtures, dishwashers, washing machines, dryers or other items without first obtaining written permission from LANDLORD. TENANT shall not change or install locks, paint, or wallpaper said premises without LANDLORD'S prior written consent, TENANT shall not place placards, signs, or other exhibits in a window or any other place where they can be viewed by other residents or by the general public. 11. LATE CHARGE/BAD CHECKS: A late charge of 6% of the current rental amount shall be incurred if rent is not paid when due. If rent is not paid when due and landlord issues a 'Notice To Pay Rent Or Quit', TENANT must tender cash or cashier's check only. If TENANT tenders a check, which is dishonored by a banking institution, than TENANT shall only tender cash or cashier's check for all future payments. This shall continue until such time as written consent is obtained from LANDLORD. In addition, TENANT shall be liable in the sum of $10 for each check that is returned to LANDLORD because the check has been dishonored. 12. NOISE AND DISRUPTIVE ACTIVITIES: TENANT or his/her guests and invitees shall not disturb, annoy, endanger or inconvenience other tenants of the building, neighbors, the LANDLORD or his agents, or workmen nor violate any law, nor commit or permit waste or nuisance in or about the premises. Further, TENANT shall not do or keep anything in or about the premises that will obstruct the public spaces available to other residents. Lounging or unnecessary loitering on the front steps, public balconies or the common hallways that interferes with the convenience of other residents is prohibited. 13. LANDLORD'S RIGHT OF ENTRY: LANDLORD may enter and inspect the premises during normal business hours and upon reasonable advance notice of at least 24 hours to TENANT. LANDLORD is permitted to make all alterations, repairs and maintenance that in LANDLORD'S judgment is necessary to perform. In addition LANDLORD has all right to enter pursuant to Civil Code Section 1954. If the work performed requires that TENANT temporarily vacate the unit, then TENANT shall vacate for this temporary period upon being served a 7 days notice by LANDLORD. TENANT agrees that in such event that TENANT will be solely compensated by a corresponding reduction in rent for those many days that TENANT was temporarily displaced. If the work to be performed requires the cooperation of TENANT to perform certain tasks, then those tasks shall be performed upon serving 24 hours written notice by LANDLORD. (EXAMPLE -removing food items from cabinets so that the unit may be sprayed for pests) 14. REPAIRS BY LANDLORD: Where a repair is the responsibility of the LANDLORD, TENANT must notify LANDLORD with a written notice stating what item needs servicing or repair. TENANT must give LANDLORD a reasonable opportunity to service or repair said item. TENANT acknowledges that rent will not be withheld unless a written notice has been served on LANDLORD giving LANDLORD a reasonable time to fix said item within the meaning of Civil Code Section 1942. Under no circumstances may TENANT withhold rent unless said item constitutes a substantial breach of the warrantee of habitability as stated in Code of Civil Procedure Section 1174.2. 15. PETS: No dog, cat, bird, fish or other domestic pet or animal of any kind may be kept on or about the premises without LANDLORD"S written consent. 16. FURNISHINGS: No liquid filled furniture of any kind may be kept on the premises. If the structure was built in 1973 or later TENANT may possess a waterbed if he maintains waterbed insurance valued at $100,000 or more. TENANT must furnish LANDLORD with proof of said insurance. TENANT must use bedding that complies with the load capacity of the manufacturer. In addition, TENANT must also be in full compliance with Civil Code Section 1940.5. TENANT shall not install or use any washer, dryer, or dishwasher that was not already furnished with the unit. 9. KONDISI TEMPAT: PENYEWA mengakui bahwa tempat telah diperiksa. Penyewa mengakui bahwa mengatakan tempat sudah dibersihkan dan semua item, perlengkapan, peralatan, dan perlengkapan dalam urutan kerja lengkap. PENYEWA berjanji untuk menjaga tempat dalam kondisi rapi dan sanitasi dan untuk segera mengganti pemilik untuk setiap jumlah yang diperlukan untuk memperbaiki setiap item, perlengkapan atau alat-alat yang diperlukan pelayanan karena PENYEWA, atau undangan PENYEWA, penyalahgunaan atau kelalaian. PENYEWA bertanggung jawab untuk pembersihan atau perbaikan untuk setiap perlengkapan pipa mana penyumbatan telah terjadi. PENYEWA juga bertanggung jawab untuk perbaikan atau penggantian pembuangan sampah di mana penyebabnya telah menjadi hasil dari tulang, lemak, lubang, atau item lain yang biasanya menyebabkan penyumbatan mekanisme. 10. Perubahan: PENYEWA tidak akan membuat perubahan ke lokasi, termasuk namun tidak terbatas pada instalasi antena, perlengkapan pencahayaan, pencuci piring, mesin cuci, pengering atau barang lain tanpa terlebih dahulu mendapatkan izin tertulis dari TUAN TANAH. PENYEWA tidak mengubah atau menginstal kunci, cat, atau wallpaper mengatakan lokasi tanpa TUAN TANAH YANG persetujuan tertulis sebelumnya, PENYEWA tidak akan menempatkan plakat, tanda, atau pameran lain di jendela atau tempat lain di mana mereka dapat dilihat oleh penduduk lain atau oleh umum publik. 11. LAMBAT BIAYA / BAD CHECKS: Sebuah denda keterlambatan sebesar 6% dari jumlah sewa saat ini akan terjadi jika sewa tidak dibayar saat jatuh tempo. Jika sewa tidak dibayar ketika masalah jatuh tempo dan tuan tanah 'Pemberitahuan Untuk Bayar Sewa Atau Keluar', PENYEWA harus tender tunai atau kasir memeriksa saja. Jika tender PENYEWA cek, yang ditolak oleh lembaga perbankan, dari PENYEWA hanya akan tender tunai atau cek kasir untuk semua pembayaran di masa mendatang. Ini akan terus sampai pada saat persetujuan tertulis diperoleh dari TUAN TANAH. Selain itu, PENYEWA bertanggung jawab dengan jumlah $ 10 untuk setiap cek yang dikembalikan ke TUAN TANAH karena cek itu telah ditolak. 12. NOISE dan mengganggu KEGIATAN: PENYEWA atau / nya tamu dan undangan tidak akan mengganggu, mengganggu, membahayakan atau penyewa ketidaknyamanan lain dari bangunan, tetangga, TUAN TANAH atau agennya, atau pekerja tidak melanggar hukum apapun, juga tidak melakukan atau mengizinkan limbah atau gangguan dalam atau sekitar tempat itu. Selanjutnya, PENYEWA jangan melakukan atau menyimpan apapun dalam atau sekitar tempat yang akan menghalangi ruang publik tersedia untuk penduduk lainnya. Lounging atau berkeliaran yang tidak perlu di tangga depan, balkon publik atau lorong umum yang mengganggu kenyamanan penghuni lain adalah dilarang. 13. TUAN TANAH HAK Entry: TUAN TANAH dapat masuk dan memeriksa tempat selama jam kerja normal dan dengan pemberitahuan terlebih dahulu yang wajar minimal 24 jam untuk PENYEWA. TUAN TANAH diijinkan untuk membuat semua perubahan, perbaikan dan pemeliharaan yang menurut penilaian TUAN TANAH diperlukan untuk melakukan. Selain TUAN TANAH memiliki semua hak untuk masuk sesuai dengan Bagian Hukum Perdata tahun 1954. Jika pekerjaan yang dilakukan membutuhkan PENYEWA yang sementara mengosongkan unit, kemudian PENYEWA harus mengosongkan untuk jangka waktu sementara pada saat yang dilayani pemberitahuan 7 hari oleh TUAN TANAH. PENYEWA setuju bahwa dalam hal demikian yang PENYEWA akan hanya dikompensasi dengan pengurangan yang sesuai pada sewa untuk hari-hari banyak yang PENYEWA untuk sementara mengungsi. Jika pekerjaan yang harus dilakukan membutuhkan kerja sama dari PENYEWA untuk melakukan tugas tertentu, maka tugas-tugas harus dilakukan setelah melayani 24 jam pemberitahuan tertulis dengan TUAN TANAH. (CONTOH-menghapus item makanan dari lemari sehingga unit dapat disemprotkan untuk hama) 14. PERBAIKAN DENGAN TUAN TANAH: Dimana perbaikan adalah tanggung jawab TUAN TANAH, PENYEWA harus memberitahukan TUAN TANAH dengan pemberitahuan tertulis yang menyatakan apa yang item perlu diperbaiki. PENYEWA harus memberikan TUAN TANAH kesempatan yang wajar untuk layanan atau perbaikan mengatakan barang. PENYEWA mengakui sewa yang tidak akan dipotong kecuali pemberitahuan tertulis telah bertugas di TUAN TANAH memberikan TUAN TANAH waktu yang wajar untuk memperbaiki kata barang dalam arti Bagian Perdata 1942. Dalam situasi mungkin PENYEWA menahan sewa kecuali mengatakan barang merupakan pelanggaran besar dari warrantee habitability sebagaimana tercantum dalam Kode Bagian Acara Perdata 1174,2. 15. PETS: Tidak ada anjing, kucing, burung, ikan atau hewan peliharaan atau hewan domestik lainnya dalam bentuk apapun dapat disimpan pada atau sekitar tempat tanpa TUAN TANAH "persetujuan S tertulis. 16. Furnishings: Tidak ada furnitur diisi cairan apapun dapat disimpan di tempat. Jika struktur ini dibangun pada tahun 1973 atau lambat PENYEWA mungkin memiliki kasur air jika ia mempertahankan asuransi kasur air senilai $ 100.000 atau lebih. PENYEWA harus memberikan TUAN TANAH dengan bukti asuransi mengatakan. PENYEWA harus menggunakan tempat tidur yang sesuai dengan kapasitas beban dari produsen. Selain itu, PENYEWA juga harus secara penuh sesuai dengan Bagian Hukum Perdata 1940,5. PENYEWA tidak akan menginstal atau menggunakan mesin cuci, pengering, atau mesin cuci piring yang belum dilengkapi dengan unit.

Kamis, 08 Maret 2012

Example of Rental Agreement

RENTAL AGREEMENT PARTIES: LANDLORD______________________________________ TENANT(S)_____________________________________ _____________________________________ PROPERTY ADDRESS: _____________________________________ _____________________________________ 1. RENTAL AMOUNT: Commencing ________________, 20____ TENANT agrees to pay LANDLORD the sum of $___________per month in advance on the _____day of each calendar month. Said rental payment shall be delivered by TENANT to LANDLORD or his designated agent to the following location: Rent must be actually received by LANDLORD, or designated agent, in order to be considered in compliance with the terms of this agreement. 2. TERM: The premises are leased on the following lease term: (please check one item only) ____ month to month (OR) ____ until ________________,20___. 3. SECURITY DEPOSITS:TENANT shall deposit with landlord the sum of $_____________ as a security deposit to secure TENANT'S faithful performance of the terms of this lease. The security deposit shall not exceed two times the monthly rent. After all the TENANTS have vacated, leaving the premises vacant, the LANDLORD may use the security deposit for the cleaning of the premises, any unusual wear and tear to the premises or common areas, and any rent or other amounts owed pursuant to the lease agreement or pursuant to Civil Code Section 1950.5. TENANT may not use said deposit for rent owed during the term of the lease. Within 21 days of the TENANT vacating the premises, LANDLORD shall furnish TENANT a written statement indicating any amounts deducted from the security deposit and returning the balance to the TENANT. If TENANT fails to furnish a forwarding address to LANDLORD, then LANDLORD shall send said statement and any security deposit refund to the leased premises. 4. INITIAL PAYMENT: TENANT shall pay the first month rent of $__________ and the security deposit in the amount of $__________ for a total of $____________. Said payment shall be made in the form of cash or cashier's check and is all due prior to occupancy. 5. OCCUPANTS: The premises shall not be occupied by any person other than those designated above as TENANT with the exception of the following named persons: _______________________________________________ If LANDLORD, with written consent, allows for additional persons to occupy the premises, the rent shall be increased by $100 for each such person. Any person staying 14 days cumulative or longer, without the LANDLORD'S written consent, shall be considered as occupying the premises in violation of this agreement. 6. SUBLETTING OR ASSIGNING: TENANT agrees not to assign or sublet the premises, or any part thereof, without first obtaining written permission from LANDLORD. 7. UTILITIES: TENANT shall pay for all utilities and/or services supplied to the premises with the following exception: _____________________________________. 8. PARKING: TENANT ___is not ___is (check one) assigned a parking space. If assigned a parking space it shall be designated as space #___________. TENANT may only park a vehicle that is registered in the TENANT'S name. TENANT may not assign, sublet, or allow any other person to use this space. This space is exclusively used for the parking of passenger automobiles by the TENANT. No other type of vehicle or item may be stored in this space without prior written consent of LANDLORD. TENANT may not wash, repair, or paint in this space or at any other common area on the premises. Only vehicles that are operational and currently registered in the State of California may park in this space. Any vehicle that is leaking any substance must not be parked anywhere on the premises. PERJANJIAN SEWA PIHAK: LANDLORD______________________________________ PENYEWA (S) _____________________________________ _____________________________________ PROPERTI Alamat: _____________________________________ _____________________________________ 1. JUMLAH SEWA: Dimulai ________________, 20____ PENYEWA setuju untuk membayar TUAN TANAH jumlah $ bulan ___________per di muka pada hari _____ setiap bulan. Said pembayaran sewa akan disampaikan oleh PENYEWA untuk TUAN TANAH atau agennya yang ditunjuk ke lokasi berikut: Sewa harus benar-benar diterima oleh TUAN TANAH, atau agen yang ditunjuk, untuk dipertimbangkan sesuai dengan ketentuan perjanjian ini. 2. JANGKA: Aset tetap yang disewakan pada masa sewa sebagai berikut: (silakan cek satu item saja) ____ bulan ke bulan (OR) ____ sampai ________________, 20___. 3. UANG JAMINAN: PENYEWA harus menyetorkan dengan tuan tanah jumlah $ _____________ sebagai uang jaminan untuk mengamankan kinerja setia PENYEWA dari sewa ini. Uang jaminan tidak akan melebihi dua kali sewa bulanan. Setelah semua PELANGGAN telah dikosongkan, meninggalkan tempat kosong, TUAN TANAH dapat menggunakan uang jaminan untuk pembersihan tempat, setiap pakaian yang tidak biasa dan air mata ke daerah-daerah tempat atau umum, dan setiap sewa atau jumlah lain yang terhutang berdasarkan perjanjian sewa guna usaha atau sesuai dengan Bagian Hukum Perdata 1950,5. PENYEWA tidak boleh menggunakan kata deposit untuk sewa berutang selama masa sewa. Dalam waktu 21 hari dari PENYEWA mengosongkan tempat, TUAN TANAH PENYEWA harus memberikan pernyataan tertulis yang menunjukkan setiap jumlah dipotong dari uang jaminan dan mengembalikan keseimbangan untuk PENYEWA. Jika PENYEWA gagal untuk memberikan alamat forwarding untuk TUAN TANAH, maka TUAN TANAH akan mengirimkan pernyataan kata dan setiap pengembalian uang jaminan ke lokasi yang disewa. 4. PEMBAYARAN AWAL: PENYEWA harus membayar sewa bulan pertama $ __________ dan uang jaminan sebesar $ __________ untuk total $ ____________. Said pembayaran akan dilakukan dalam bentuk tunai atau cek kasir dan semua karena sebelum hunian. 5. Penghuni: Premis tidak akan ditempati oleh setiap orang selain yang ditentukan di atas sebagai PENYEWA dengan pengecualian orang-orang bernama berikut: _______________________________________________ Jika TUAN TANAH, dengan persetujuan tertulis, memungkinkan untuk orang tambahan untuk menempati tempat, sewa akan meningkat sebesar $ 100 untuk masing-masing orang tersebut. Setiap orang yang tinggal 14 hari kumulatif atau lebih, tanpa persetujuan TUAN TANAH'S tertulis, harus dianggap sebagai menduduki tempat yang melanggar perjanjian ini. 6. SUBLETTING atau menugaskan: PENYEWA setuju untuk tidak mengalihkan atau menyewakan tempat, atau bagian manapun, tanpa terlebih dahulu mendapatkan izin tertulis dari TUAN TANAH. 7. UTILITAS: PENYEWA harus membayar untuk semua utilitas dan / atau jasa yang dipasok ke lokasi dengan pengecualian berikut: _____________________________________. 8. PARKIR: ___ PENYEWA tidak ___ ini (cek satu) diberi tempat parkir. Jika diberi tempat parkir itu akan ditunjuk sebagai ruang ___________ #. PENYEWA hanya dapat memarkir kendaraan yang terdaftar di nama PENYEWA. PENYEWA tidak dapat mengalihkan, menyewakan, atau mengizinkan orang lain untuk menggunakan ruang ini. Ruang ini khusus digunakan untuk parkir mobil penumpang dengan PENYEWA. Tidak ada jenis lain dari kendaraan atau item dapat disimpan di ruang ini tanpa persetujuan tertulis dari TUAN TANAH. PENYEWA mungkin tidak mencuci, memperbaiki, atau cat di ruang ini atau pada daerah umum lainnya di tempat. Hanya kendaraan yang operasional dan saat ini terdaftar di Negara Bagian California dapat parkir di ruang ini. Setiap kendaraan yang bocor zat apapun tidak boleh diparkir di mana saja di tempat.

Senin, 09 Januari 2012

Nazela Nursiska

5

Minggu, 06 November 2011

Electricity Network

Indonesia is a country rich in natural resources, whether on land or at sea. As a society we should be able to properly use it, without having to destroy or even to spend those resources. With the help of human resources of course, we will be able to help use and manage it properly. But in reality, our beloved country is desperately short of human resources, and is unable to manage their own natural resources wisely. If not soon be overcome it is extremely worrying to the survival of our grandchildren later. One way to help solve the problem is with the help of technology. Currently the technology is very advanced, with the provision of education should be both formal and informal that we can use technology to help solve the problems mentioned above. As the younger generation, let us preserve the Earth Indonesia and keeping these resources remain sustainable. Through this paper I want to come help provide motivation for us to be aware of how important the preservation of nature for survival that will come, and well balanced with the human resources capable of managing everything that exists in nature as well. One example that we can take as a comparison with other countries namely electricity grid system. From an image I see in the Creative Writing’s subject where I learned, there are two pictures are very contradictory. In one picture shows the image of the State electricity grid system that are very sophisticated, they are already making use of sophisticated technology with human assistance, of course. They do not use cable, a cable from one pole to another pole, but from one pole there is a wheel that will spin when blown by the wind. In stark contrast to the picture next to it, namely the existing electricity network in Indonesia. Lots of cables from one pole to another pole that are interconnected. It made the situation there appear more complicated and disturbing outlook for dangle cables on poles. In addition, if there is a damaged power lines on one pole, an officer will check with any unprotected in his body. You can imagine how dangerous that job for a qualified electrician. It's very sad if you see the event firsthand. Previously we could only enjoy the existing electrical facilities without knowing the danger of people who work in it. The figure is one example of technological backwardness in our country which can cause accidents. Of the two pictures that I see that indeed there is a difference far enough, the technology out there is more advanced than our country. When the electricity network in the State outside more looks neat, but in our country looks chaotic and less pleasing to the eye. Therefore, we should be able to explore their own potential to assist us in keeping the state of natural resources to be utilized by all of us and of course accompanied by a potential human resources for our survival in the future as the development of science and technology already very advanced in order not to lag behind the another country. Hopefully the next few years we could be more advanced technology, at least be able to compensate for other countries as well as its human resources can be more potent and more wiser in managing natural resources in Indonesia. All that can be realized because there is determination and a strong intention of the people of Indonesia to move forward together in Indonesia to build the nation into a nation that excels in everything. Nothing is impossible in this world if we persevere and try to really - really to achieve it. Thank you…….